• Translation GT

  • let us start this group ( 2)

    from pierre on Oct 18, 2008 05:53 AM
    hi - may be it is better for us to start while judith and gregoire are in
    mozambique !
    
    
    
    
    1 - thiago  i have invited you again .....pls accept
    
    this group is in relation with  abuja plan , and copenhaguen meeting with
    babels
    
    you remember we were to approach babels "in the name " of comcom
    
    http://openfsm.net/projects/communication-commission/comcom-and-ic-meeting-in-copenhagen-sept22
    point 8 in agenda
    
    
    which are the needs, for comcom operation , ??
    
    2 - having  systematic transaltion of messages  which are only in one
    language in all the comcom group mailing ists
    see the list of lists here
    http://openfsm.net/projects/communication-commission/directory
    
    3 - having  some translation for the wiki pages of those
    
    4 - an assessment has to be made  reviewing
    
    http://openfsm.net/projects/communication-commission/directory
    
    about in which groups  this translation support might make more sense
     since only some the group are active  or have linguistic hetero geneity
    
    5 - so  HAVING A CHAT  and reviewing those groups might make sense as a
    first action in this group
    (anyweek day at 22pm europe is fine with me on skype - we need each other
    skype names )
    when can we set a date ?
    
    6- this  support might be extended to comcom related projects
    
     like the belem expanded facilitation group here :
    http://openfsm.net/projects/fsm2009interconexoes/project-home  and the belem
    expanded common space
    
    7- as a principle the members of the "comcom linguistic support" project -
    could step in the working groups of comcom needing translation support  and
    accompany them  as their  "appointed group translators"
    
    managing the synergies between all the  group translators  would be the
    project responsibilities  - this scheme could grow from the present modest
    need and accomodate the growth of some of the comcom related groups
    
    what do you think?
    
    8- articulation is to be made also with the translation capacity of sao
    paulo office, which for instance translates the Bulletim (which is somehow
    drafted with input of comcom )
    
    
    9 - for  text inputs in this present group  :  the wiki page is indicated
    here : http://openfsm.net/projects/communication-commission/directory
    
    10   - this little mailing list and group is suited for a small group  - it
    is possible to create later  a wider operationnal  group includind the
    members of the support project  ( " comcom operation  linguistic support" ?
    ) with its own autonomous space in openFSM
    
    wiht greetings from
    Pierre
    
    
    
    Thread Outline:
  • Re: let us start this group ( 2) - continued

    from pierre on Oct 18, 2008 06:00 AM
    censing the needs  / continued 
    
     as a possible need let us mention " instant chat interpretation"   we have
    started a  comcom weekly chat  ( on wednesdays 8pm europe time ) - this might
    be a help sooner than later 
    
    may be judith and greg could  be present in those chat and assess the
    situation ( for the moment we survive ok because the number of people is
    little and we manage linguistic homogeneity since asia is absent 
    
    i guess it is through permanent involvement of 2/3 people  in each  chat or
    group  as appointed translator that we can progress realistically 
    
    Pierre