• pfsmm18 texto trilingue formulario participacion inicial

last modified November 19, 2018 by facilitfsm


ENGLISH  each part of the form is announced by a wfsm logo and each question is announced by an earth globe - text come  in the order @ES @EN @FR     with the help of those @EN  text   Farewell in the spanish form !


FRANCAIS  chaque partie est annoncée par un logo fsmm   chaque question  est annoncée par un globe terrestre - les textes sont dans l'ordre @ES @EN@FR  -   avec l'aide de ces textes @FR bonne route dans le formulaire en espagnol  ! 

fsmm-circle-logo.png

ESPAÑOL (ES)

Bienvenid@ al Foro Social Mundial de las Migraciones México 2018 un proceso para todo el mundo, con un evento centrico en la Ciudad de México los días 2, 3 y 4 de noviembre, 2018.  y que dura hasta por lo menos  hasta una "semana glocal  pfsmm " en abril 2019,  como  explicado en el  punto C3 del  texto  de la iniciativa aqui  "Migrando de evento a proceso"  http://openfsm.net/projects/pfsmm/pfsmm18-iniciamx01-doc2   ( puedes venir a firmar el texto aqui una vez que vienes en el proceso - el hecho de registrarse no significa que firmas el texto) 

Este formulario es tu registro de participación PERSONAL en el que nos das el medio para comunicarnos contigo y puedes escoger donde colocarte en las listas de correo y/o grupos de whatsapp temáticos; por ello, si varias personas organizan una iniciativa o actividad, cada una debe llenar el formulario PARTICIPACIÓN.

El formulario solo podrá ser contestado en español, inglés o francés. Recuerda que los datos que registres aquí, serán públicos.

Para más información:  http://openfsm.net/projects/pfsmm/pfsmm18-como-participar/#ES 

http://openfsm.net/projects/pfsmm/pfsmm18-quioscohttp://fsmm2018.org/quiosco-fsmm/  


 

ENGLISH (EN)

Welcome to the World Social Forum on Migrations Mexico 2018 process throughout the world and with a centric event in Mexico on november 2, 3 and 4, 2018. and that lasts until at least until a "glocal week pfsmm" in April 2019, as explained in the point C3 of text of the initiative here "Migrating from event to process" http://openfsm.net/projects/pfsmm/pfsmm18-iniciamx01-doc2/#EN  (You can come to sign the text once you come in the process - the fact of registering does not mean that you sign the text)

This form is your PERSONAL participation record in which you give us the means to communicate with you and you can choose where to place yourself on the mailing lists and / or thematic whatsapp groups; therefore, if several people organize an initiative or activity, each one must complete the PARTICIPACION form.

The form can only be answered in Spanish, English or French. Remember that the data you register here will be public..

For more information: http://openfsm.net/projects/pfsmm/pfsmm18-como-participar/#EN

http://openfsm.net/projects/pfsmm/pfsmm18-quiosco  &   http://fsmm2018.org/kiosk-fsmm/?lang=en


 

FRANCAIS (FR)

Bienvenue au processus du Forum Social Mundial des Migrations 2018 à travers le monde et avec un événement centrique au Mexique les 2, 3 et 4 novembre 2018. et qui dure au moins jusqu'à "une semaine glocale pfsmm" en avril 2019, comme expliqué dans le  point C3 texte de l'initiative ci-après "Migration de l'événement au procesuss " http://openfsm.net/projects/pfsmm/pfsmm18-iniciamx01-doc2/#FR  (Vous pouvez venir signer le texte une fois que vous venez dans le processus - le fait de vous inscrire ne signifie pas que vous signez le texte)

Ce formulaire est votre fiche de participation PERSONNELLE dans laquelle vous nous donnez les moyens de communiquer avec vous et vous pouvez choisir où vous placer sur les listes de diffusion et / ou les groupes thématiques WhatsApp; par conséquent, si plusieurs personnes organisent une initiative ou une activité, chacune doit remplir le formulaire PARTICIPACION.

Le formulaire ne peut être répondu qu'en espagnol, anglais ou français. Rappelez-vous que les données que vous enregistrez ici seront publiques.

Pour plus d'informations:  http://openfsm.net/projects/pfsmm/pfsmm18-como-participar/#FR

http://openfsm.net/projects/pfsmm/pfsmm18-quioscohttp://fsmm2018.org/?lang=fr


 

fsmm-circle-logo.png

PARTE 1/3. MIS DATOS PERSONALES

ES

Estos datos sirven para identificarte en el proceso del FSMM 2018, recuerda que serán públicos, y visibles, salvo tu telefono, en la liste de presentaciones de participantes en el sitio web fsmm2018.org

EN

This data serves to identify you in the Forum process, remember that they will be public, and visible, except your phone number, in the list of introduction o  participants on the website fsmm2018.org

FR

Ces informations servent à vous identifier dans le processus du Forum, rappelez-vous qu'elles seront publiques, et visibles, à l'exception de votre de votre numero de téléphone  dans la liste des présentation des  participants sur le site fsmm2018.org

 

globe-logo.png

1.1   Nombre / Name / Nom

tu nombre es publico, tu appellido no es publico en la pagina participaciones  http://openfsm.net/projects/pfsmm/pfsmm18-lista-parmx
your first name is public, your last name is not public on the page participations http://openfsm.net/projects/pfsmm/pfsmm18-lista-parmx
votre prénom est public, votre nom de famille n'est pas public sur la page participations http://openfsm.net/projects/pfsmm/pfsmm18-lista-parmx 

globe-logo.png

1.2   ¿Cómo nos dirigimos a ti? / How do we direct ourselves to you ? / Comment on s'adresse a vous?

Señora = Madam   ------------   Señor = Sir Monsieur

globe-logo.png

1.3 Fecha de nacimiento - Date of Birth - Date de naissance

globe-logo.png

1.4 País de ubicación actual (residencia) / Current country of residence / Pays actuel de résidence

globe-logo.png

1.4b Ciudad/Localidad de residencia - City/territory of residence - Ville/Territoire de residence

@ES Esto permite identificar personas que participan de regiones geográficas cercanas - - - - - - - - - -

@EN This allows to find people who participate from the same geographical region - - - - - - - - - -

@FR Ceci permet de trouver des  personnes participant depuis une meme region géographique

globe-logo.png

1.5 Nacionalidad / Nationality / Nationalité

globe-logo.png

1.6 Correo electrónico / Email adress / adresse courriel ( non public)

@ES - Usaremos esta dirección para comunicarnos contigo. Asimismo, será incluido en las listas temáticas y por idiomas en las que indiques que quieres participar, por lo que deberás proporcionar una dirección que pueda hacerse pública para otros participantes. - - - - 

@EN -  We will use this address to communicate with you. Also, it will be included in the thematic and language lists in which you indicate that you want to participate, so you must provide an address that can be made public  to other participants. - - - - - - - - - - - - - 

@ FR -  Nous utiliserons cette adresse pour communiquer avec vous. En outre, elle sera incluse dans les listes thématiques et dans les langues dans lesquelles vous indiquez que vous souhaitez participer, vous devez donc fournir une adresse qui peut être rendue publique aupres des autres articpants .

globe-logo.png

1.7 Número de teléfono celular (llamadas, mensajes de texto y whatsapp) / celular number (for calls text messages and whatsapp / (Appels textos et whatsapp)

@ES - Usaremos este número para comunicarnos contigo. Vamos utilizar whatsapp para fomentar la intercomunicación entre participantes, en complemento a la listas de correo electrónico. Asimismo, será incluido en los chats temáticos y en los de iniciativas y/o actividades en los que indiques que quieres participar, por lo que deberás proporcionar un número que pueda hacerse público a otros participantes en los grupos .  - - - - - - - - - -

@EN - We will use this number to communicate with you. We will use whatsapp to encourage intercommunication between participants, in addition to the email lists. Likewise, it will be included in the thematic chats and in those of initiatives and / or activities in which you indicate that you want to participate, so you must provide a number that can be made public to other participants in groups  - - - - - - - - - -

@FR -  Nous utiliserons ce numéro pour communiquer avec vous. Nous allons utiliser whatsapp pour encourager l'intercommunication entre les participants, en plus des listes courriel de diffusion . De même, il sera inclus dans les groupes de chat thématiques ou ceux des initiatives et / ou activités dans lesquelles vous indiquez que vous souhaitez participer, vous devez donc fournir un numéro qui peut être rendu public aux autres participants dans les groupes.

globe-logo.png

1.8 Mis idiomas de comunicación en el FSMM / My communication languages in WSFM / Mes langues de communication dans le FSMM

@ES - El FSMM 2108 es un proceso mundial y si te puedes comunicar en más de un idioma entre Español (ES), Portugués (PT), Inglés (EN) y Francés (FR), puedes contribuir a fomentar conexiones entre personas de diferentes países y continentes. Si mencionas  ES o PT,  estarás incluid@ en la lista general  ES/PT.  Si mencionas  EN o FR, estarás incluid@ en la lista general  EN o FR . Las 3 listas serán moderadas.  - - - - - - - - - - 

@EN - FSMM 2108 is a global process and if you can communicate in more than one language between Spanish (ES), Portuguese (PT), English (EN) and French (FR); you contribute to making connections between people from diferent countries and continents. If you mention ES or PT, you will be included in the general list ES / PT. If you mention EN or FR, you will be included in the general list EN or FR. These 3 lists will be moderated.  - - - - - - - - - -  

@FR -  FSMM 2108 est un processus mondial et si vous pouvez communiquer dans plus d'une langue entre l'espagnol (ES), le portugais (PT), l'anglais (EN) et le français (FR); vous contribuez à établir des liens entre les  personnes de diferents pays et continents. Si vous mentionnez ES ou PT, vous serez inclus dans la liste générale commune ES / PT. Si vous indiquez EN ou FR, vous serez inclus dans la liste générale EN ou FR. Ces 3 listes seront modérées.

globe-logo.png

1.9 Sobre mí / About me / A propos de moi

@ES -  Hasta 3 líneas, incluyendo tu ocupación y relación con el tema migratorio, puede incluir un enlace internet-------------

@EN - Up to 3 lines including your office and relations with migration issues, you can include an internet link    -------------

@FR - jusqu 'a 3 lignes avec votre emploi et vos relations avec les questions de migration. Vous pouvez inclure un lien internet

fsmm-circle-logo.png

PARTE 2/3. PARTICIPACIÓN: PRIMEROS ELEMENTOS - FIRST - PREMIERS ELEMENTS

Indicación 2.1 para Carta de Principios FSM / Charter of principles WSF / Chartes de principes FSM

@ES:

Para participar en el proceso del FSMM 2018, el cual se desprende del Foro Social Mundial, es importante estar de acuerdo con la Carta de Principios que puedes consultar en:  http://openfsm.net/projects/ic-methodology/charter-fsm-wsf-es 

Esta Carta establece principios operativos y describe en los artículos 1, 4, 8, 10, 11, 12, valores y metas genéricas de las entidades y personas participantes.

@EN:

In order to  participate in the WSFM process, which is a thematic process of the WSF, it is important  to agree with the WSF charter of principles  that you can  read here : http://openfsm.net/projects/ic-methodology/charter-fsm-wsf-en .

Charter contains operating principles and describes in articles 1, 4, 8, 10, 11, 12 generic values and goals of participants entities and persons

 

@FR:

Pour participer au processus du FSMM, qui est un processus thématique du FSM, il est important d'etre en accord avec la charte de prinicipes FSM  visible ici: http://openfsm.net/projects/ic-methodology/charter-fsm-wsf-fr . La charte pose des principes de fonctionnement et décrit aux articles 1, 4, 8, 10, 11, 12 les valeurs et les objectifs génériques des personnes et entités participantes 

globe-logo.png

2.1 Sobre la Carta de Principios / About the charter of principles / A propos de la charte des principes

Indicaciones 2.2 para comunicación temática en el proceso FSMM 2018

@ES   EJES TEMÁTICOS

Eje 1= Derechos humanos, laborales y sindicales, inclusión social, hospitalidad y movilidad.

Eje 2= Realidades de las fronteras, muros y otras barreras.

Eje 3= Resistencias, actores, movimientos y acciones colectivas.

Eje 4= La crisis sistémica del capitalismo y sus consecuencias para la migración.

Eje 5= Migración, género y cuerpo

Eje 6= Migración, los derechos de la Madre Naturaleza, el cambio climático y las disputas Norte – Sur.

Eje 7= Diásporas, comunidades y población migrante organizada como agentes de desarrollo y cambio social.

Indica aquí máximo 3 ejes que serán las listas temáticas/grupos whatsapp, donde quieres que tu correo o tu número celular sea incluido. Para ciertas listas/grupos vamos abrir listas/grupos por idioma, tomando en cuenta tu respuesta en "1.8 Mis idiomas de comunicación".

 

@EN  THEMATICAL AXES

Axis1= Human , labor and union rights, social inclusion, hospitality and mobility.

Axis2= Realities of borders, walls and other barriers.

Axis3= Resistances, actors, movements and collective actions.

Axis4= The systemic crisis of capitalism and its consequences for migration

Axis5= Migration, gender and body

Axis6= Migration, the rights of Mother Nature, climate change and North - South disputes.

Axis7=  Organized migrant Population, communities and diasporas as transnational incidence  actors

 

Indicate below UP TO  3 axes that will be thematic lists / whatsapp groups where you want your email or your cell phone number to be included. For certain lists/groups we will open lists/groups by language, taking into account your answer in "1.8 My communication languages".

 

@FR AXES THEMATIQUES

Axe1= Droits de l'homme, inclusion sociale, hospitalité et mobilité.

Axe2= Réalités des frontières, des murs et d'autres barrières.

Axe3= Résistances, acteurs, mouvements et actions collectives.

Axe4= La crise systémique du capitalisme et ses conséquences pour la migration

Axe5= Migration, genre et corps

Axe6= Migration, droits de Mère Nature, changement climatique et conflits Nord-Sud.

Axe7= Population des migrants organisée, communautés et diásporas comme acteurs d'incidence transnationale

 

Indiquez ci-dessous JUSQU A 3 axes qui seront des listes thématiques / groupes whatsapp où vous souhaitez inclure votre adresse e-mail ou votre numéro de téléphone portable. Pour certaines listes/groupes, nous ouvrirons des listes/groupes par langue, en tenant compte de votre réponse dans "1.8 Mes langues de communication"

 

globe-logo.png

2.2 Mi inclusión en las listas de correo/grupos de whatsapp temáticas del roceso FSMM 2018 / My inclusion in thematic mailing list and whatsapp groups  of WSFM18 process / Mon inclusion dans les listes/groupes whatsapp thematiques  du porcessus FSMM18

@ES - Puedes indicar máximo 3 ejes temáticos que sean de tu interés y donde te quieras incluir ---------

@EN - You can indicate maximum 3 thematic axes that are of your interest and where you want to include   ----------

@FR -  Vous pouvez indiquer au maximum 3 axes thématiques qui vous intéressent et où vous souhaitez vous inclure

 

globe-logo.png

Indicaciones 2.3: Colectivos con los que me relaciono - Collectives/Entities to which I relate - Entites /collectifs avec lesquelles je suis en lien

 

@ES

Para cada uno de los colectivos/grupos/organizaciones que mencionas puedes indicar:

*Su nombre (completo y acrónimo).

*Su sitio web (copiar el link) / Facebook (copiar el link). 

*Tu papel dentro del colectivo (miembro, responsable, representante, etc). Tu estado (voluntario o asalariado).

También se puede mencionar el número identificador ACTMXxx INIMXxx y el título de actividad(es) o de iniciativa(s) que esta entidad organiza/promueve en el FSMM 2018, en el caso de que ya hayas llenado el formulario de INICIATIVA o ACTIVIDAD.

 

@EN

For each of the entities/organizations/collectives you mention, you can indicate:

* Its name (complete and acronym)

* Its website (copy the link) indicate site / Facebook languages (copy the link)

* Your role within the collective (member, responsible, representative etc) - Your status (voluntary or salaried).

You can also mention the ID number ACTMXxx INIMXxx and the activity title (s) or initiative (s) that this entity organizes / promotes in the WSF 2018

 

@FR

Pour chacune des entités/ organisation/collectifs que vous mentionnez, vous pouvez indiquer:

* Son nom (complet et acronyme)

* Son site web (copier le lien) indiquer les langues du site s'il y en a plusieurs / Facebook (copier le lien)

* Votre rôle au sein du collectif (membre, responsable, représentant etc) - Votre statut (volontaire ou salarié).

Vous pouvez également mentionner le numéro d'identification ACTMXxx INIMXxx et le titre d'activité(s) ou initiative (s) que cette entité organise / promeut dans le FSM 2018

 

2.3 Colectivos con los que me relaciono - Collectives/Entities to which I relate - Entites/collectifs avec lesquelles je suis en lien

 

@ES: hasta 10 líneas, siguiendo las indicaciones anteriores - - - - - @EN  up to 10 lines see indications just above - - - - - @FR  jusqu'a 10 lignes voir les indications ci dessus

 

globe-logo.png

2.4 ¿Cómo pienso participar en el proceso  FSMM18 hasta por lo menos la semana Glocal FSMM en abril 2019 /
How do I intend to participate in WSFM18 process untill at least the Glocal Week WSFM in april 2019 ?
Comment je compte participer au processus FSMM18 jusqu'a au moins la semaine glocale FSMM en avril 2019?

 programa de actividades  post evento : http://openfsm.net/projects/pfsmm/pfsmm18-programa-fuera-del-evento  -   calendario de futuros :  http://openfsm.net/projects/pfsmm/pfsmm18-lista-calendario
1/ participando  presencialmente en las actividades locales  cerca de donde estoy
2/ participando en linea en actividades locales  lejos  de donde estoy
3/ colocando actividades locales con mis organizaciones cerca de donde estoy
4/ siguiendo las fechas de calendario de futuros FSMM18  y participando en acciones segun mis posibilidades e interes/acuerdo
5/ divulgando el proceso e invitando en mis redes y contactos a participar en el

 

 local activity program post event : http://openfsm.net/projects/pfsmm/pfsmm18-programa-fuera-del-evento  -   calendar of  futures:  http://openfsm.net/projects/pfsmm/pfsmm18-lista-calendario 

1 / participating in person in local activities near where I am
2 / participating online in local activities far from where I am
3 / placing local activities with my organizations near where I am
4 / following the calendar dates of future FSMM18 and participating in actions according to my possibilities and interest / agreement
5 / disseminating the process and inviting in my networks and contacts to participate in it 

 

  programme des actvités locales post evenement  : http://openfsm.net/projects/pfsmm/pfsmm18-programa-fuera-del-evento  -   calendrir des futurs :  http://openfsm.net/projects/pfsmm/pfsmm18-lista-calendario

1 / participer en personne à des activités locales près de chez moi
2 / participer en ligne à des activités locales loin de chez moi
3 / organiser des activités locales avec mes organisations près de chez moi
4 / en suivant les dates de calendrier de la future FSMM18 et en participant à des actions en fonction de mes possibilités et de mon intérêt / mon accord
5 / diffuser le processus et inviter au sein de mes réseaux et contacts à y participer  

 

fsmm-circle-logo.png

PARTE 3/3 : MIS / MY / MES CONTRIBUCIONES POSIBLES

 

globe-logo.png

3.1 Quiero contribuir con el equipo facilitador como voluntario del FSMM 2018 después del evento,  en la CDMX  o localmente en linea / I wish to contribute with facilitating committe for volunteers tasks after the event, in Mexico City or locally online / Je veux contribuer avec le comité de facilitation pour des tâches de volontariat apres l'évenement , à Mexico ou localement en ligne

 

En caso de que tu respuesta sea afirmativa, recibirás un formulario en el que expliques a detalle cómo puedes contribuir
incase of positive answer you will receive a form that explains how you can contribute 
en cas de reponse positive vous  recevrez un formulaire qui explique comment vous pouvez contribuer 

 

 

globe-logo.png

Indicación 3.2: Mi posible contribución financiera al FSMM 2018 / financial donation / don financier

@ES:

Como Equipo Facilitador, solemos funcionar a "presupuesto cero", y con apoyos institucionales del gobierno "amigo" de la CDMX. No presupuestamos salarios, ni pagos de cuota de participación personal; sin embargo, tener un recurso financiero propio fortalece nuestra capacidad de facilitacion y solidaridad y también refleja el grado de

apropiación del proceso FSMM 2018 por sus participantes, como proceso de sociedad civil independiente. 

 

Si quieres contribuir puedes decirlo aquí y dar un monto aproximado

La donación personal puede ser en especie y/o financiera. Nos pondremos en contacto contigo para coordinar tu contribución.

 

@EN: 

As a facilitating group, we usually operate at "zero budget", and with institutional support from the government "friend" of the city of Mexico. We do not budget salaried employees, nor personal participation fee. However having a financial resource of our own strengthens our  facilitating and solidarity capacity and also reflects the degree of ownership of the WSFM 2018 process  by its participants, as an independent civil society process.

 

If you want to contribute you can say it here and give an indicative amount

The personal donation can be in kind and / or financial. We will contact you to coordinate your contribution.

 

@FR:

En tant que groupe de facilitation, nous travaillons généralement à «budget zéro» et avec le soutien institutionnel du gouvernement «ami» de la ville de Mexico Nous ne budgétisons pas les employés salariés, ni ne faisons payer des frais de participation personnelle. Cependant, disposer d'une ressource financière propre renforce notre capacité de facilitation et de solidarité et reflète également le degré d'appropriation du processus FSMM 2018 par ses participants, en tant que processus indépendant de la société civile.

 

Si vous voulez contribuer, vous pouvez le dire ici et donner un montant indicatif

Le don personnel peut être en nature et / ou financier. Nous vous contacterons pour coordonner votre contribution.

 

3.2 Mi posible contribución financiera al FSMM 2018 / My possible financial personal contribution  for WSFM 2018 process, in priniciple, and in amount / Ma possible contribution financiere personnelle pour le processus FSMM2018 sur le principe et un montant

 

@ES -  Propuesta inicial e intención del monto ---------- @EN - asnwer in principles and intended amount ----------  @FR - réponse sur le principe  et montant envisagé