Muy buena tu propuesta, Gina. Sigamos.
Pregunto: no seria bueno que toda esta discusion pueda ser seguida por
todo el CI? Esta lista por la cual has mandado este mail es la del
openfsm de Pierre? Ella incluye todo el CI? Como un bueno subversivo, por la duda ya la agrego entre los
destinatarios la lista del CI (abertura y transparencia)... Abrazos,
Chico W.
PS. Gina, te escribo desde la casa de mi hija Silvia, que te manda
saludos.
Very good your proposal, Gina. Let's move on.
May I ask: would be not good that this discussion can be followed by
the entire IC? Does
this list through which you have sent this email is the one from Pierre
openfsm? Does it includes all the IC? As a good subversive, in the
doubt I have added already in this mail the IC list. Openess and
trasparency...
All the best, Chico W.
gina vargas escreveu:
Querid@s amigos, aca va una propuesta para continuar
nuestro trabajo. Espero sus comentarios y propuestas para avanzar.
Dear friemnds, here I am sending a proposal to see how we can continue
working. Waiting for your comments and propsals to began to work.
the traslation to english have been done in google; although I have
correct it, I am not sure that is good englsi. Maybe some of you that
know both can check?
besos
Gina
2012/8/12 gina vargas
<ginvargas@gmail.com>
Hola
gentes, a sugerencia de Pierre, nos comunicaremos a traves de
esta lista. Esta es una prueba para ver si esto funciona.
Dear friends , Pierre sugests that we comunicate through this list.
This is a prove to see if it functions.
Gina