Muy buena tu propuesta, Gina. Sigamos.
Pregunto: no seria bueno que toda esta discusion pueda ser seguida por todo el CI?  Esta lista por la cual has mandado este mail es la del openfsm de Pierre? Ella incluye todo el CI? Como un bueno subversivo,
por la duda ya la agrego entre los destinatarios la lista del CI (abertura y transparencia)... Abrazos, Chico W.
PS. Gina, te escribo desde la casa de mi hija Silvia, que te manda saludos.

Very good your proposal, Gina. Let's move on.
May I ask: would be not good that this discussion can be followed by the
entire IC? Does this list through which you have sent this email is the one from Pierre openfsm? Does it includes all the IC? As a good subversive, in the doubt I have added already in this mail the IC list. Openess and trasparency...
All the best, Chico W.



gina vargas escreveu:
Querid@s amigos, aca va una propuesta para continuar nuestro trabajo. Espero sus comentarios y propuestas para avanzar.

Dear friemnds, here I am sending a proposal to see how we can continue working.  Waiting for your comments and propsals to began to work.

the traslation to english have been done in google; although I have correct it, I am not sure that is good englsi. Maybe some of you that know both can check?

besos
Gina

2012/8/12 gina vargas <ginvargas@gmail.com>
Hola gentes, a sugerencia de Pierre, nos comunicaremos a traves de
esta lista. Esta es una prueba para ver si esto funciona.

Dear friends , Pierre sugests that we comunicate through this list.
This is a prove to see if it functions.

Gina