Algérie Argentina Bangladesh Belgique Bénin Brasil Cameroun Canada Colombia Congo RDC Côte d'Ivoire Finland France Guinée Italie Libya Maroc Nepal Pakistan Sénégal Togo Tunisie USA Zimbabwe
QUI WHO QUIEN
1 A titre de membre d'une organisation formelle ou informelle @ as a member of a formal or informal organization - @ como miembro de una organizacion formal o informal
2 A titre de futur bénévole, prêt à contribuer à la réalisation de ces formes de participation en appuyant des organisations @ As a future volunteer ready to contribute to implementing those forms of particpation in suport to oragnizations - @ como futur@ voluntari@ list a contribuir en implementar estas formas de participacion en apoyo a organizaciones
3 A titre de futur participant sans lien avec une organisation ou collectif @ as a future particpants without links to an organization of collective @ como futuro participante sin enlace con una organizacion o colectivo
FORUM EXPERIENCE
C1 Quel est le plus "grand" FORUM SOCIAL auquel j'ai/nous avons participé? What is the "biggest" SOCIAL FORUM in which I / we participated? ¿Cuál es el FORO SOCIAL " mas grande" en el cual he/hemos participado? *
1
12%
2
7%
3
8%
4
7%
5
66%
1 pas d'expérience, ce sera notre premier forum - No experience ,it will be our first forum - No tenemos experiencia, sera nuestro primero foro
2 forum social local dans notre région - local social forum in our region - foro social local en nuestra region
3 forum social national / régional - regional national social forum - foro social regional /national
4 forum social thématique - thematic social forum - foro social tematico
5 forum social mondial - world social forum - foro social mundial
RELATION <> CHARTE
C3 Ma/Notre relation avec le processus du Forum Social Mondial (FSM) @ My/Our relationship with World Social Forum process (WSF) @ Mi/Nuestra relación con el proceso del Foro social Mundial (FSM) *
1 -Notre organisation se considère publiquement une "instance participante(e)" au processus FSM tel que défini par sa charte. @ Our organisation is consideing itself publicly a "participating instance" in the WSF process as defined in the charter @ Nuestra oragnizacion se considera publicamente como una "instancia participante" en el proceso FSM, tal como definido por su carta
2 -Je me considère à titre personnel comme participant(e) au processus FSM tel que défini par sa charte. @ I consider myself an individual participant in the WSF process as defined in the charter @ Yo me considero como un(a) participante individual en el proceso FSM, tal como definido por su carta
PARTICIPATION OU ? WHERE ? DONDE,?
1.1 Où serez-vous du 9-14 août 2016 - Where will you be on 9-14 August 2016 - Donde estaran entre 9-14 de Agosto 2016? *
vous = votre organisation - you = your organisation - ustedes = su organisacion
1
19%
2
19%
3
18%
4
40%
5
4%
>>>1 Je / Nous habitons à ou près de Montréal et nous viendrons dans le territoire social mondial! et nous pouvons aussi participer à des activités locales dans notre quartier
@ We live in or nearby Montréal! we will come to the world social territory and we can also participate in local activities around those dates in our neighbourhood
@ Vivimos en o cerca de Montréal! y vendremos en el territorio social mundial y tambiem podemos particpar en actividades locales organizadas en nuestro barrio alrededor de estas fechas
>>>2 Je/ Nous voyagerons pour venir dans le territoire social a Montréal .... et nous pouvons aussi participer avant et après ces dates a des activités locales dans notre région
@ I/we will travel to come to world social territory ...and we can also participate before during and after those dates in local activities held in our region
@ yo/nostros viajaremos para venir en el territorio social mundial, y tambien podemos participar antes , durante y despues de estas fechas en actividades locales en nuestra region
>>>3 Je/ Nous voyagerons pour venir dans le territoire social (TSM) à Montréal ... si nous obtenons un VISA .... et nous pouvons aussi participer avant, pendant et après ces dates, à des activités locales dans notre région, et à distance aux activités dans le TSM
@ I/we will travel to come to world social territory (WST), ;;;;;; if we are given a VISA...and we can also participate before during and after those dates in local activities held in our region and through distance participation in the activies held in montreal WST
@ yo/nostros viajaremos para venir en el territorio social mundial, (TSM)..... si recebimos una VISA ....y tambien podemos participar antes , durante y despues de estas fechas en actividades locales en nuestra region, y a distancia en actividades en el TSM
>>>4 Je/ Nous voyagerons pour venir dans le territoire social (TSM) à Montréal ... si nous obtenons un VISA .et si nous reunissons les RESSOURCES necessaires... et nous pouvons aussi participer avant, pendant et après ces dates, à des activités locales dans notre région, et à distance aux activités dans le TSM
@ I/we will travel to come to world social territory (WST)....... if we are given a VISA.. and if we collect the necessary RESOURCES.and we can also participate before during and after those dates in local activities held in our region and through distance participation in the activies held in montreal WST
@ yo/nostros viajaremos para venir en el territorio social mundial, (TSM)..... si recebimos una VISA ..y juntamos los RECURSOS necesarios..y tambien podemos participar antes , durante y despues de estas fechas en actividades locales en nuestra region, y a distancia en actividades en el TSM
>>>5 Je/ Nous serons là où nous vivons et agissons pour un autre monde possible et pouvons participer avant, pendant et après ces dates, à des activités locales dans notre région, et à distance aux activités dans le Territoire social mondial à Montréal
@ I/we will be where we live and act for another possible world, and we can participate before during and after those dates in local activities held in our region and through distance participation in the activies held in montreal World social territory
@ yo/nosotros estaremos dodne vivimos y actuamos para otro mundo posible y podemos participar antes , durante y despues de estas fechas en actividades locales en nuestra region, y a distancia en actividades en el territorio social mondial en Montreal,
6 Je / Nous ne pensons pensons pas participer à des activités du FSM 2016 autour de ces dates @ I/we do not think we will participate in activities of WSF 2016 on and around those dates @ yo/nosotros no pensamos participar en actividades de FSM 2016 en estas fechas
2.1[9] Votre avis en général sur la pertinence des axes thématiques 2009 pour 2016 - Your opinion in general on relevancy of thematic axes 2009 for 2016 - Tu opinon en general sobre la relevancia de ejes tematicos 2009 para 2016 *
1 Ces axes conviennent et il n'y a pas lieu de les modifier pour le FSM 2016 - These axes are OK and there is no need to adapt them - estos ejes convienen y no hay necesidad de modificar los
2 Ces axes doivent être légerement modifiés pour le FSM 2016 - These exes need a touch up for 2016 -@ estos ejes se deben modificar ligeramente
3 Ces axes doivent être légèrement modifiés pour le FSM 2016 et je peux faire des PROPOSITIONS @ These axes need a touch up for 2016 AND I CAN MAKE SUGGESTIONS -@ estos ejes necesitan modificaciones ligeras Y PUEDO HACER SUGERENCIAS
4 Ces axes doivent être complètement revus pour le FSM 2016 @ These axes need complete revision for WSF 2016 -@ estos ejes precisan de una revision completa para FSM 2016
5 Ces axes doivent etre complèment revus pour le FSM 2016 et je peux formuler DES PROPOSITIONS @ these axes need a complete change I CAN MAKE SUGGESTIONS @ estos ejes precisan de una revision completa y PUEDO HACER SUGERENCIAS
2.2[9]- Sur quel FINALITE/BUT important pour vous, pensez-vous être principalement actif dans le FSM 2016? @ On which PURPOSE/GOAL important for you, will you be mainly active in WSF 2016? @ sobre cual FINALIDAD/META, importante para ustedes, seran principalmente activ@s en FSM 2016 *
Conseil: Donnez votre formulation assez précise et concise en 20 mots maximum en commençant par un VERBE @ Advice : Give your own rather generic formulation 20 words max. starting with a VERB @ Consejo: Den su formulacion bastante generica 20 palabras maximo.comenzando con un VERBO
2.4 [9]- A quel AXE thématique du FSM 2009 RELIEZ-vous plutôt votre FINALITÉ-BUT décrite en 2.2? @ To which generic thematic AXIS of 2009 WSF would you LINK your PURPOSE:GOALS described in 2.2 ? @ A cual EJE tematico del FSM 2009 ENLAZARIAN su finalidad descrita en 2.2 ? *
2.5[9]- Comment considérez-vous votre FINALITE/ BUT décrite en 2.2 - How do you view your PURPOSE/ GOAL described en 2.2 ? - Como consideras tu FINALIDAD/META descrita en 2.2?*
Choisissez l'option qui se rapproche le plus de votre vision des choses - please choose option which matches best your vision - escoger la opcion mas cercana de tu vision
1
71%
2
29%
1 Notre finalité/but comme formulée en 2.2 est importante en général et pourrait être assez directement reflétée dans la formulation d' un des 8-12 axes thématique dans lesquelles chacun peut situer ses activités
@ Our purpose/goal as we defined it in 2.2 is important in general, and could be rather directly reflected in the wording of one of the 8-12 broad thematic axes of WSF where everyone can locate their activities
@ Nuestra finalidad/meta, tal como la definimos en 2.2 es importante en general y podri ser bastante directemente reflejad en la fomulacion de un de los 8-12 ejes tematicos amplios donde todos pueden situar sus activiades
2 Notre finalité/but dans ce FSM, importante pour nous, est un but particulier que nous essayons de dynamiser avec d'autres dans le FSM . Pas besoin qu'un axe thématique large mentionne directement ce but on demande juste de la "visibilité équitable" pour les activités, assemblées , initiatives - liées à cette finalité/but
@ Our purpose/goal in this WSF, important for us is a specific purpose we are trying to dynamize/pormote with others in the WSF. No need that it be directly mentionned in the wording of a thematic axis - we just request “fair visibility” for activities, assemblies initiatives sets of activities developped around this finality etc-
@ Nuestra finalidad/meta en este FSM , importante par nostr@s es un propósito/meta específico que estamos tratando de dinamizar promover con otros en el FSM. No hay necesidad de que este directamente mencionada en la formulacion de un eje temático, sólo pedimos "visibilidad justa" para actividades, iniciativas, asambleas conjuntos desarrlados en relacion con ella etc..
3.1[10] Comment considérez vous LE PRINCIPE de ces grandes conférences, un "format de quelques personnes vers beaucoup", organisées par le collectif de facilitation Montréal ? @ How do you consider THE PRINCIPLE those big conferences , with format of "a few towards many" ,organized by WSF 2016 facilitation collective @ Como consideran EL PRINICIPIO de las grandes conferencias, un formato de "pocos hacia muchos" organizado por el colectivo de facilitacion FSM 2016 Montréal *
1
25%
2
19%
3
32%
4
19%
5
3%
6
0%
1 - c'est nécessaire pour le FSM @ is is a necessity for WSF @ es una necesidad par FSMe
2 - c'est une option compréhensible pour sensibiliser un large public @ is a comprehensible option to sensitize a broad public @ es una opcion comprenible para sensibilizar un amplio publico
3 - c'est utile mais il devrait y avoir d'autres formes d'activités publiques larges que des conférences @ useful but there should be other forms of wide public participation than conferences @ Es util pero deberia haber otras formas de participacion publica amplia que conferencias
4 - pourquoi pas, mais on doit aussi inviter à faire autre chose pendant ces plages-horaire ( réunions informelle d'articulation .. séances participatives massives.) @ Why not, but other options should also be proposed during those moments( informal articulation meetings. massive participatory sessions.) @ porque no pero otra opcion deberia ser propesta en paralelo ( reuniones informales de articulacion . momentos participatorios masivos.etc)
5 - c'est en retrait par rapport à un forum 100% autogéré et l'ajustement du contenu risque d'être délicat -@ it is a step back from the 100% self-organized forum and definition of the content might a delicate exercise and energy consuming @ es un paso atras en relacion al foro 100% auto organizado, y la definiton del contenido sera un ejercicion delicado consumidor de energias
6 others
3.2[10] Quelle forme préconisez vous ? @ Which form would you prefer/recomend ? @ Que forma preferirias *
1
5%
noms_connus___________________________
2
16%
panel d'experts
3
14%
table rondes inspirantes
4
30%
mix des trois
5
30%
mix des trois plus forme participative massive
0%
0%
0%
9
5%
others
9 others autres1 - des conférences données par des "noms connus" @ conferences given by one "well known names" @ conferiencias dadas por "nombres illustres"
2 - des panels: à plusieurs acteurs-experts @ panels with several experts @ paneles con varios expertos
3 - des tables-rondes avec témoignages mettant en avant des personnes moins connues, dont le parcours est inspirant @ round tables with testimonies by less well known people with inspring testiminonies@ mesas redondas con testimonios inspirantes de personas menos conocidas
4 - un mix des trois formes : (exemple) 3 + 2 chaque soir @ A mix of the two forms example 3+2 of each kind each time @ una mezcla de las dos formas por ejempl 3+2 de cada dos tipos cada dia
5 - un mix des trois formes et rajouter aussi une session participative massive - a mix of all formats and add also a massive participatory session - una mezcla de tres tipos y agregar tambien una session particpativa massiva
3.3 [10] Si vous pensez ne pas être à Montréal du 9-14 août, comment comptez-vous utiliser ces moments s'ils sont accessible en streaming /video directe ou video enregistrées? @ if you think you won't be present in Montréal in 9-14 august, how would you use those moments if they are available through direct video streaming or recorded videos ? @ si estas fuera de Montréal el 9-14 de agosto , como piensas usar estos momentos si estan diponibles via video en vivo o en linea? *
1
34%
2
42%
3
16%
0%
0%
0%
0%
0%
9
8%
1 - j'organise une séance d'écoute collective , occasion d'échanges dans ma ville en direct ou léger différé( pour tenir compte du décalage horaire) , en espérant avoir une video avec une traduction écrite instantanée en francais @ I organize a collective listening session, live, or slight replay ( for time difference accomodation) in my city, hoping to have a video with an instant writen translation /or subtitles in english available @ Organizo una sesión de escucha colectiva en vivo o en leve replay en mi ciudad ( diferencia horaria), con la esperanza de tener un video con una traducción escrita instantánea o subtitulada en espanol
2 - je regarde ces videos et les diffuse dans mon réseau ( en espérant avoir une traduction audio ou écrite vers le francais) @ I watch these videos and I circualte them in my network (hoping to have an audio or written translation into english @ veo estos videos y les difundo en mi red (con la esperanza de tener la traducción escrita o audio en espanol)
3- je ne pense pas m'en servir beaucoup @ i do not think i will use them a lot @ no pienso que voy a usar los mucho